본문 바로가기

붕괴 : 스타레일 [Honkai Star Rail] 오역 이슈 패치 내역 갤러리 반응 그리고 문제점

키덜트 리뷰어 2023. 8. 1.

붕괴 스타레일
붕괴 스타레일

안녕하세요 ~ 게임 소식을 전해드리는 키덜트 리뷰어입니다..

오늘은 안 좋은 소식을 가져왔습니다.. ㅠㅠ

제가 가장 재미있게 플레이하고 가장 좋아하는 게임인 붕괴 : 스타레일이 오역 때문에 완전 골머리를 앓고 있었죠.

정말 난리가 났습니다.

저도 플레이하면서 스토리를 보다가도 "이게 뭔 내용이지??"라고 느낄 때가 많았거든요. ㅎㅎ

제가 머리가 나빠서 한국어를 이해 못하는 줄 알았죠..

무슨 내용인지 포스팅 시작하겠습니다.. ㅠㅠ

[목차여기]

붕괴 스타레일 오역 이슈


갑자기 이슈가 터졌습니다. 어디서 시작됐는지는 모르겠지만..

제 생각에는 붕괴 : 스타레일뿐만 아니라 호요버스 게임은 4개국 언어를 지원합니다.

한국어, 일본어, 중국어, 영어..

아마도 저처럼 이상하다고 생각되는 내용을 저렇게 언어를 바꾸어서 스토리를 해석을 했을 것 같습니다.

어라?? 내용이 완전히 다른 오역이란 게 밝혀지면서..

하나둘씩 엄청난 오역의 내용들이 마구잡이로 쏟아져 나왔습니다.

자세한 오역 내용은 밑에 링크에서 보시면 나와있습니다.

https://namu.wiki/w/붕괴:%20스타레일/오역?from=스타레일%20오역

위 링크에 들어가 보시면 아시겠지만.. 내용이 어마어마합니다.

너무나도 많은 오역 때문에, 스타레일 공식카페는 난리가 났습니다.

여기서 문제점은.. 오역만이 아니었습니다.

일본어, 영어, 중국어는 전혀 오역이 안 돼있었던 거죠..

오직 한국에서만 번역이 전부다 오역이었던 것이었습니다.

스토리, 캐릭터의 성격과 특징, 캐릭터의 능력, 세계관 등등 완전히 다른 게임을 만들었던 거죠.. 

유저들은 분노했습니다. 그러나 며칠 동안 공지사항 하나 올라오지 않는 유저들은 결국 분노의 방법을 바꾸었습니다.

양대 마켓인 구글과 앱스토어에 별점 테러를 놓기 시작하였습니다.

4.5점을 평가받던 평점은 하루아침에 1.5점대로 내려가기 시작했습니다.

그런데도, 호요버스는 아무런 반응이 없었습니다.

공식카페, 디시 갤러리, 아카이브 등 여러 커뮤니티에서 지쳐갔습니다.

접는 유저들도 엄청나게 나왔죠.. 그렇게 제가 가장 사랑하던 게임이 사라지는가 싶었습니다..

그런데?? 갑자기 7월 31일 오후 11시 야심한 밤에 공식카페에 글이 하나 올라왔습니다.

호요버스의 패치 그리고 문제점


스타레일 패치

전 게임에 접속하다가 알았습니다..ㅋㅋ

리소스 패치가 뜨길래요. 그래서 게임을 들어가 보니 모든 번역이 패치되어 있었습니다.

네, 호요버스는 그 3일 동안 패치를 하고 있었던 것 같습니다.

그럴 거면, 공지라도 좀 해주지.. -_-

어찌 됐든 여론은 다시 좋아지기 시작했습니다.

기다렸단 듯이 많은 사람들이 좋은 글을 쓰고, 믿고 있었다는 듯이 여론이 형성되었습니다. ㅋㅋㅋ

우디르급 태세전환에 저도 어이가 없었지만 내심 저도 기분이 아주 좋았습니다.

결론만 말씀드리면, 전부 패치가 된 것은 아닙니다. 아직도 의아한 내용들이 많아요.

패치내용은 밑에 아카이브 사이트에 잘 정리되어 있습니다.

https://arca.live/b/hkstarrail/82573682?category=정보&p=1 

 

대충 번역 바뀐 내용 정리 - 붕괴 스타레일 채널

여기 정리한거 말고도 바뀐건 많은데 유명한거 위주로 정리해봄자세한건 관련 공지 참고https://arca.live/b/hkstarrail/82570954?p=1고치 -> 모조 꽃받침https://arca.liv

arca.live

하지만, 아직도 찜찜한 건 번역 업체를 바꾼다는 이야기가 일절 없다는 사실.

그리고 아직도 애매한 오역과 번역이 많다는 사실입니다.

1.3 패치 때 음성패치를 해주겠다고 하였지만..

벌써 스토리를 다 진행한 사람은 다시 볼 수도 없는 스토리를 오역된 스토리로 알고 있으니..

새로 게임을 시작하지 않는 이상.. ㅠㅠ 부계정이라도 파야 되나??

게다가 또 문제점이 하나 더 있는데.. 호요버스의 다른 형제 게임인 원신이나 붕괴 3rd에서도 오역이 많다는 사실입니다.

이거 한두 번도 아니고.. 한국에만 이러는 거 기분 솔직히 나쁘네요..

지금이라도 패치가 되어서 다행이지만.. 언제 또 터질지 모르는 불안감에 게임을 플레이하고 있습니다.

요새 게임시장이 많이 시끄러운데.. 호요버스 게임조차 이런 이슈들이 터지니..

믿을만한 게임은 역시 없는 것인가?? 아.. 로스트아크도 영 못 미더운데?? ㅋㅋㅋ

3줄 요약.

1. 게임 내 오역 이슈가 터짐, 근데 한국만 오역이 되어있음

2. 여러 커뮤니티, 유저들이 분노, 그리고 게임 평점 테러.

3.7월 31일 패치, 하지만 번역 업체에 대한 말 일절 없음..

댓글